Professional Researcher's Encyclopaedia

Knowledge is only a click away

Burundi bwacu - enyclopaedia article

Burundi bwacu

Summary: Burundi bwacu (Beloved Burundi) is the national anthem of Burundi. Written by a group of writers led by President Jean-Baptiste Ntahokaja and composed by Marc Barengayabo, it was adopted upon independence in 1962. Kirundi Lyrics Burundi Bwacu, Burundi buhire, Shinga icumu mu mashinga, Gaba intahe y'ubugabo ku bugingo. Warapfunywe ntiwapfuye, Warahabishijwe ntiwahababuka, Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urikukira. Komerwamashyi n'amakungu, Habwa impundu nabawe, Isamirane mu mashi ...

read the full Burundi bwacu article

Buy Burundi bwacu related products:


Buy from Amazon.co.uk Books - Music - Classical - VHS - DVD - Video-games - Software - Electronics - Toys
Buy from Amazon.com Books - Music - Classical - VHS - DVD - Videogames - Software - Electronics - Photo - Toys
Buy from Amazon.ca Books - Music - Classical - VHS - DVD - Video-games - Software - Livres en Français
Buy from Amazon.de - - - - - - -
Buy from Amazon.fr - - - - -
Advanced Product Search (new):    uk    |     us    |     ca    |     de    |     fr

Burundi bwacu

     From Wikipedia, the free encyclopedia.

Burundi bwacu (Beloved Burundi) is the national anthem of Burundi. Written by a group of writers led by President Jean-Baptiste Ntahokaja and composed by Marc Barengayabo, it was adopted upon independence in 1962.

Kirundi Lyrics

Burundi Bwacu, Burundi buhire,
Shinga icumu mu mashinga,
Gaba intahe y'ubugabo ku bugingo.
Warapfunywe ntiwapfuye,
Warahabishijwe ntiwahababuka,
Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urikukira.
Komerwamashyi n'amakungu,
Habwa impundu nabawe,
Isamirane mu mashinga, isamirane mu mashinga, Burundi bwacu, ragi ry'abasokuru,
Ramutswa intahe n'ibihugu,
Ufatanije ishyaka n'ubu hizi;
Vuza impundu wiganzuye uwakuganza uwakuganza.

Burundi bwacu, nkoramutima kuri twese,
Tugutuye amaboko, umitima n'ubuzima,
Imana yakuduhaye ikudutungire.
Horana umwami n'abagabo n'itekane.
Sagwa n'urweze, sagwa n'amahoro meza.

French Lyrics

Cher Burundi, o doux pays,
Prends place dans le concert des nations.
En tout bien, tout honneur, accede a l'independance.
Mutile et meutri, tu es demeure maitre de toi-meme.
L'heure venue, t'es leve
Et fierement tu t'es hisse au rang des peuples libres.
Recois donc le compliment des nations,
Agree l'hommage de tes enfants.
Qu'a travers l'univers retentisse ton nom.

Cher Burundi, heritage sacre de nos aieux,
Reconnu digne de te gouverner
Au courage tu allies le sentiment de l'honneur.
Chante la gloire de ta liberte reconquise.

Cher Burundi, digne objet de notre plus tendre armour,
A ton noble service nous vouons nos bras, nos cœurs et nos vies.
Veuille Dieu, qui nous a fait don de toi, te conserver a notre veneration.
Sous l'egide de l'Unite,
Dans la paix, la joie et la prosperite.

English Translation

Beloved Burundi, gentle country,
Take your place in the concert of nations,
Acceding to independence with honourable intentions.
Wounded and bruised, you have remained master of yourself.

When the hour came, you arose,
Lifting yourself proudly into the ranks of free peoples.
Receive, then, the congratulations of the nations
And the homage of your sons.
May your name ring out through the universe.

Beloved Burundi, sacred heritage from our forefathers,
Recognized as worthy of self-government,
With your courage you also have a sense of honour.
Sing the glory of liberty conquered again.

Beloved Burundi, worthy of our tenderest love,
We vow to your noble service our hands and hearts and lives.
May God, who gave you to us, keep you for us to venerate,
Under the shield of unity,
In peace, joy and prosperity.

External link

link to this article with the following HTML

 
This article is from Wikipedia. This article was up-to-date as of 8 May 2004 - See live article
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.

This page is part of Professional Researcher
Web site design by Dean Marshall